こんにちは。
手紙屋マーガレットです。
このブログは海外文通で人生を救われた私が、やさしい英語で書ける手紙の書き方を紹介しています。
先日、留学先で知り合った友人から転職が決まったとの連絡がありました。
ずっとずっと夢に向かって頑張っていた彼女。
今日は就職や転職などで、新生活を始める友人に向けて「おめでとう」を伝える英語のメッセージを紹介します。
シンプルな「おめでとう」のメッセージ
「おめでとう!」は英語で”congratulations!”と言います。
congratulationには『祝い』『祝うこと』という意味がありますが、誰かに対して「おめでとう!」と言う時には“Congratulations!”と-sが付きますので注意しましょう。
転職おめでとう!と言う場合は、
”on your new job”、つまり、新しい仕事に対しておめでとうという意味ですね。
Congratulations on 〇〇〇! とすれば、転職のお祝いだけでは無く、様々なシチュエーションに使えます。
例えば、
- Congratulations on your graduation!
(卒業おめでとう!) - Congratulations on your success!
(目標達成おめでとう!) - Congratulations on your wedding!
(結婚おめでとう!)
“Congratulations on”は日常的によく使われている表現ですので、覚えておくととても便利ですよ。
”Congratulations”には「おめでとう」という意味がありますが、
”Congratulations on your birthday!”のように使う事は出来ません。
Congratulations は努力をして成し遂げた事や、達成した事、勝ち取った事等に使います。ですので、誕生日のように何もしなくても毎年巡ってくることには使えないということを覚えておきましょう。
「誕生日おめでとう」は”Happy Birthday!”と言いますよね。
同じ「おめでとう」でも”Congratulations ~” と”Happy ~”はニュアンスが異なります。
「おめでとう」の言葉に一言プラスしてみよう!
例えば、相手への労いの言葉を加えると心のこもったメッセージになります。
I know how hard you worked for this.
(あなたは本当に努力してきたよね。)
こんな一言もイイですね。
What a great news!
(素晴らしいニュースですね!)
「わたしも嬉しい!」気持を伝えよう
“Congratulations!” と一緒にあわせて使うとおすすめなのが、
直訳すると「あなたの事で私もとても幸せです。」という意味。
「本当に良かったね、私も嬉しいよ」のように、あなたの転職のニュースが自分の事のように嬉しいというニュアンスが含まれます。
こんな風に言われたら嬉しいですよね。
I am so happy for you!も非常によく使われる表現ですので、「おめでとう」とセットで覚えておきましょう。
(おめでとう!本当によかったね!)
また、I am so happy を使ってこんな言い方もできますよ。
I am so happy that you got a job you always wanted.
(あなたがずっと望んでいた仕事につけてとても嬉しいです。)
I am so happy that your dream came true.
(あなたの夢が叶ってとても嬉しいです。)
こんな一言をプラスするのもアリです。
You are the best!
(あなたって最高!)
You are awesome!
(あなたってすごい!)
仕事の成功を願う言葉を加えよう
新しい職場での成功を願うメッセージも付け加えましょう。
I hope you enjoy your new job.
(新しい仕事を楽しんでね。)
Good luck with your new job!
(新しい職場でもがんばってね!)
Wishing you all the best with your new job.
(新しい職場での幸運を願います。)
あなたらしさを加えるには、こんなメッセージも嬉しいですよね。
I am sure you will be a good teacher.
(あなたならきっといい先生になれるよ!(教師に転職した友人に))
実際に手紙を書いてみよう!
最後に私が書いた実際のメッセージを紹介します。
是非あなたらしい手紙を書く際の参考にしてください。
Dear Susan,
Congratulations on your new job! What a great news!
I know how hard you worked for this. I am so happy for you.
Wishing you all the best with your new job.
I am sure you will be a good web-designer!
Good luck,
Margaret
【日本語訳】
スーザンへ
転職おめでとう!素晴らしいニュースだね!
あなたがどんなに努力してきたか知ってるよ。
本当に良かったね。
新しい職場での幸運を願っています。
あなたなら素敵なウェブデザイナーになれるに決まってるよ!
幸運を
マーガレットより