この記事では「猫好き」な友達に、招き猫の置物をプレゼントした時のお手紙を紹介します。「招き猫「」を英語で説明するフレーズをまとめました。
「招き猫」は英語で何と言う?
招き猫は英語で
- Beckoning Cat
- Lucky Cat
などと言われます。
下記に「招き猫」を説明するフレーズを紹介します。
This is Maneki-neko which is known as Lucky Cat.
これは幸運の猫として知られる、「招き猫」です。
This cat is believed to bring luck.
この猫は幸運をもたらすと信じられています。
If its right paw is raised, it will bring money.
もし右手をあげていれば金運を招きます。
If its left paw is raised, it will bring customers.
もし左手をあげていればお客さんを招きます。
Many lucky cats can be seen at the entrance of shops or restaurants.
お店やレストランの入り口で招き猫を見かける事が多いです。
Maneki-neko is originally white, black cats are believed to drive away bad luck.
招き猫は元々は白いですが、黒い猫は悪い運気を取り払うと信じられています。
折り紙で作る招き猫
折り紙で招き猫を作ってみるのもおすすめです。
写真の招き猫は下記の本を使って作りました。
この本では英語と日本語で折り方の説明が載っているので外国人へのプレゼントにもおすすめです。
招き猫の説明も英語で載っています。
「あなたにプレゼントだよ」のお手紙
では下記に私が実際に書いた、招き猫をプレゼントする時のお手紙を紹介します。
先に紹介したフレーズを少しアレンジして組み合わせていますのでご参考にどうぞ。
Hi Susan,
How are you?
I recently went to Gotokuji Temple, which is well known for Lucky Cat.
Of course, I got something for you.
This small cat figurine is called “Maneki-neko”.
Maneki-neko is believed to bring luck to the owner.
If its right paw is raised, it will bring money, and if its left paw is raised, it will bring customers.
You can find may lucky cats at the entrance of shops or restaurants in Japan.
This Maneki-neko is white, we also have black ones which are believed to drive away bad luck.
I hope you like it!
Good luck,
Margaret
【日本語訳】
スーザンへ
元気ですか?
最近、幸運の猫で有名な豪徳寺に行きました。
もちろん、あなたにプレゼントがあるよ。
この小さな猫の置物は「招き猫」と言います。
招き猫は持ち主に幸運をもたらすと信じられているんだよ。
もし右手をあげていれば金運を、左手をあげていればお客さんを招きます。
日本ではお店やレストランの入り口でよく見かけるよ。
この招き猫は白いけど、黒い招き猫もあって、悪い運気を取り払うと信じられているんだ。
気に入ってもらえると嬉しいです。
幸運を
マーガレットより