こんにちは。
手紙屋マーガレットです。
このブログは海外文通で人生を救われた私が、やさしい英語で書ける手紙の書き方を紹介します。
さて、今日はお見舞いのメッセージがテーマです。
お見舞いの言葉って難しいですよね。
私もホストファミリーのおじいちゃんが入院した時、メッセージカードに何を書くべきかすごく悩みました・・。
お見舞いの手紙を書くポイントは、短くても、簡単な言葉でもいいので、『相手の事を想っています』と伝えることです。
そして、ほんの少しでも心が温かくなってほしい、そんな気持ちで書いてみてください。
お見舞いメッセージを書く際の注意事項
まずはじめにお見舞いメッセージを書く際、注意するべきポイントがあります。
1.相手の状況によって言葉を慎重に選ぶ
相手のケガや病気の具合によって慎重に言葉を選んでください。
あえて言葉は少ない方が良い場合もあります。
手書きのメッセージなら短くても心が伝わりますよ。
2.痛みや病気に注意が向いてしまう事を言わない
ネガティブな言葉を使わないようにしましょう。
相手の気持ちに寄り添う事がなによりも大切です。
3.出来るだけ明るい気持ちになれるメッセージを書く
読んだ人が温かい気持ちになるメッセージを書きましょう。
次から具体的なメッセージの例文を紹介しますので、
あなたの状況に合わせてアレンジしてみてください。
緊張しすぎず、リラックスして優しい気持ちで書くこともポイントですよ。
メッセージは短くても大丈夫
まず最初に、メッセージは短くて良いので出来るだけ早く書いて送りましょう。
メッセージカードを郵送する場合はお見舞い用のカードを選ぶといいですよ。
私は折り鶴を同封しました。
メールで送信する場合は、タイトルを下記のようにしましょう。
Get Well Soon
早く良くなってください。
知らせを聞いた驚きとお見舞いの言葉
知らせを受けた驚きを伝えるには次のように表現できます。
I was so surprised to hear ~.
~と聞いて、とても驚きました。
例えば、下記のように使います。
けがをしたと聞きとても驚きました。
また次のように「ショックでした」と書き換えることも可能です。
I was so shocked to hear ~.
~と聞いてショックでした
お見舞いの言葉は、
I am sorry to hear ~.
~と聞いて、お気の毒におもいます。
例えば、下記のように使います。
I am sorry to hear your not feeling well.
体調が悪いと聞いて、お気の毒に思います。
I am so sorry to hear that you are in the hospital.
入院していると聞き、大変お気の毒に思います。
相手の家族についてお見舞いの気持ちを伝えたいときは、
I am sorry to hear that your husband is unwell.
旦那さんの体調が悪いと聞いてお気の毒に思います。
このように使うこともできます。
回復を祈る言葉
回復を祈る言葉の定番は、
I hope you get feeling better soon.
すぐに良くなることを願っています。
I wish you a speedy recovery.
すぐに回復することを願っています。
Wishing you a speedy recovery.と言い換える事もできます。
下記のメッセージを加えてもいいかも。
I miss you!
あなたに会えなくて寂しい!
Sending you hug and love.
ハグと愛を送ります。
Thinking of you every day.
毎日あなたの事を想っています。
具合を詳しく聞かない
相手の状況によっては具合を尋ねる言葉があってもいいですが、詳しく聞くのはやめましょう。場合によってはそっとしておいてほしいということもあります。
何より痛みや病気に注意が向いてしまいます。
一番の気配りは「相手の回復を願う言葉」です。
例えば、あまり深刻な状況ではない事が明らかになっている場合や、退院して回復途中にある場合などに具合を聞く時は、
How are you feeling?
具合はどおですか?
と言います。
しかしながら、この質問は少しフランクな感じがします。
親しい友人には良いですが、相手の立場と状況に応じて使ったほうが良さそうです。
可能な場合にはサポートを申し出る
もしサポートする事が出来る場合は次のような一言を加えてみましょう。
If there is anything I can do, I would love to help for you.
もし何か出来ることがあれば、あなたの力になりたいです。
大切な人に伝えるお見舞いのメッセージ
では最後にこれまで紹介したフレーズを組み合わせてお見舞いのメッセージを完成させましょう。私は下記のようなメッセージを書きました。参考にどうぞ
Dear David,
I was so shocked to hear that you are in the hospital.
I do hope you are feeling better and will make a speedy recovery.
Sending hugs and love from Japan. I miss you!
Warm wishes,
Margaret.
【日本語訳】
デイビットへ
あなたが入院したと聞いてとてもショックでした。
あなたが回復し、すぐに元気になることを願っています。
日本から愛とハグを送ります。
あなたに会える日を心待ちにしています。
マーガレットより
お見舞いのメッセージは、場合によってはとてもセンシティブです。
相手が気分を害さないか不安に思うときは、英文添削サービスを利用してみるのも良いかもしれません。「アイディー」なら英語教育のプロによる添削を気軽に受けられます。
オンライン英語添削[アイディー]